Idiomas estrangeiros e resgate a línguas brasileiras apagadas: conheça laboratórios e extensões do Instituto de Letras
- Comunica Uerj
- há 20 horas
- 2 min de leitura
Por: Júlio César Mariano
Dando continuidade à série de reportagens Lab a Lab, que apresenta os laboratórios e projetos de extensão dos cursos da Uerj, o curso escolhido dessa vez foi Letras, que conta com 14 projetos de extensão destacados e expostos no seu site oficial.
Reprodução: Site do Saberling

SaberLing
Fundado oficialmente em 2021, o projeto Arquivos de Saberes Linguísticos (SaberLing) tem como objetivo pesquisar, investigar, analisar e catalogar obras e produtos culturais de grande relevância para a sociolinguística do Brasil. Devido à série de fatores, como o silenciamento de culturas, algumas dessas obras se perderam ao longo do tempo e o projeto busca resgatá-las.

LerUERJ
Criado em 1994, o LerUERJ é um projeto de extensão que busca ampliar o conhecimento dos alunos de Letras através do estímulo à leitura. O projeto conta com diversas atividades, como rodas e oficinas de leitura e contação de história. O grande objetivo do projeto é fomentar o pensamento crítico e compreensão do mundo através da filosofia de Paulo Freire.

Licom
O programa de extensão Línguas para Comunidade (Licom) tem como grande foco o aprendizado de línguas, oferecendo cursos e oficinas de língua materna e estrangeiras para toda a comunidade. O Licom conta com 14 projetos que oferecem ampliações e ensinos de diversos idiomas, como inglês, espanhol, alemão, japonês e italiano, além do aprimoramento do próprio português com projetos de consumo de literatura, além de ofertar o ensino de língua estrangeira para a terceira idade.
Reprodução: Facebook - Nupples

Nupples
O Núcleo de Pesquisa e Ensino de Português Língua Estrangeira/Segunda Língua (Nupples) é um projeto do Instituto de Letras para o ensino de português como segunda língua, destinado aos estudantes estrangeiros que estão em intercâmbio no Brasil e na Uerj. O programa foi criado em 2010 e conta com a formação de professores para o ensino de português para estrangeiros. O grande objetivo do curso é desenvolver políticas de internacionalização do português brasileiro
Escritório Modelo de Tradução
Criado em 1998 e operando desde 1999, o Escritório Modelo de Tradução Ana Cristina César conta com estudantes dos cursos de Inglês, Espanhol, Francês, Italiano e Alemão que buscam em seu projeto realizar atividades de tradução. Além disso, o escritório busca compreender a importância do tradutor na nossa sociedade
Reprodução: Site do SePEL

SePEL
O Seminário Permanente de Estudos Literários da Universidade do Estado do Rio de Janeiro (SePEL-Uerj) é um projeto de extensão que surgiu em 2001, e tem como foco promover e divulgar pesquisas literárias. Além disso, entendia-se a necessidade do fomento ao grupo de pesquisa e suas dinâmicas, bem como tornar presente no cotidiano as discussões e a pesquisa. O SePEL organiza e abriga pelo menos sete projetos principais: reuniões, cursos e eventos; publicações (CaSePEL e livros); grupo Nós do Insólito; grupo Estudos do Gótico; grupo Narrativa ficcional para crianças e jovens; Dicionário Digital do Insólito Ficcional e Acervos Temáticos
Outros
Além dos citados, o Instituto de Letras possui destaque no seu próprio site para outros projetos: Capacitação para Leitura em Diferentes Códigos e Culturas; Cefil; LabSem; Proeg; PLCD; Unati; O Ensino Fundamental e o Espanhol como Língua Estrangeira: alternativas à formação docente e Know-How.
Comments